|
| |||
02.09.2009 19:00
Раскатистый Вигго. Фото (c)AFP
"Р" Вигго Мортенсена и Кейт Бланшетт оказались самыми раскатистыми...Идея была гениальная. В ней все сходилось: и занимательность, и ирония, и страсть американцев к разнообразным премиям и рейтингам, и Россия, и Голливуд. Идов уже предвкушал, как трогательно серьезны будут нью-йоркские друзья и как будут хохотать друзья московские...Михаил (или все-таки Майкл?) Идов - русский журналист и писатель, с 16 лет живущий в Нью-Йорке и считающий его лучшим городом Земли, - никогда не страдал от "раскола" сознания, языка, жизни на "русскую" и "американскую" половины. Настоящий Global Russian, он этим расколом наслаждался. "В английском языке нет слова "обмылок". В русском нет слова douchenozzle. Приходится писать на обоих", - говаривал он. Его не раздражали американские стереотипы о России - все эти vodka-valenki-sputnik-babushka-communist-zagadochny-russky-dusha. Он над ними потешался. Он был ведущим NTV International, владел кофейней в Нью-Йорке, написал об этом роман в духе Ивлина Во; он регулярно сотрудничает с New York Magazine и с "Большим городом", он нью-йоркский тусовщик, пижон и бонвиван. Разумеется, ему была прямая дорога в журнал "RUSSIA!" - независимый неполитический толстый журнал о России для американцев. ...Вот тут-то и посетила его та самая гениальная идея. Это будет одновременно и промоушн журнала "RUSSIA!", и собственно России, обретшей новую идентичность - провокативную, ироничную и совсем не страшную. Идея заключалась в том, чтобы вручать премию за лучшее исполнение роли русского в голливудском фильме. Русские в Голливуде - это ведь главным образом шпионы или мафиози. Ну в лучшем случае грозный милиционер с лицом Арнольда Шварценеггера и его незабвенным "Хулиганы!" в "Красной жаре" или пьяный космонавт в ушанке в "Армагеддоне". Имена им по неведомой причине дают почему-то сербские. А смешнее всего, что Голливуд не имеет ни малейшего представления о кириллическом письме (в "Идентификации Борна" в русском паспорте - бессмысленный набор русских букв). А главное - акцент. О, этот акцент! Все эти "dognat yevo, dognat yevo!", "kakiye vashi dokazatelstva?", "proklyatye!" и это невыносимое, невесть откуда взявшееся "na zdorovye!", запиваемое водкой. Но ведь были же, были прекрасные русские, сыгранные голливудскими актерами: Николь Кидман в "Имениннице" и Джон Малкович в "Шулерах" превосходно говорили по-русски. Сатана в исполнении Аль Пачино в "Адвокате дьявола" и Шакал в исполнении Брюса Уиллиса только пытались. Том Круз в "Миссия невыполнима" тоже ломал язык. Увы, почти никому из них не давалась русская "р". Освоить этот звук - значит почти полностью избавиться от акцента. Поэтому и премию за лучшее исполнение роли русского в Голливуде Идов решил назвать "Rolling R" - "Раскатистая Р". В 2007-м, в первый год своего существования, "RUSSIA!" присудила "Rolling R" Вигго Мортенсену за роль в фильме "Порок на экспорт", посвященном истории раскаявшегося русского бандита Николая Лужина, живущего в Лондоне. Перед съемками Мортенсен на две недели поехал в Россию, путешествовал по уральской глубинке, прислушивался к речи местных жителей, проникался языком. И все-таки добился по-настоящему раскатистой "р". В 2008-м премия досталась Кейт Бланшетт за роль любимицы товарища Сталина Ирины Спалько в "Индиане Джонсе и Королевстве Хрустального черепа". Кейт не ездила в Россию специально для подготовки к роли, но она была до того прекрасна и уморительна в этом своем парике а-ля Миа Уоллас за пулеметом, что не оставила конкурентам ни единого шанса. Ближайшим ее преследователем оказался поляк Олек Крупа, сыгравший роль русского дипломата и заядлого курильщика с восхитительной фамилией Крапоткин.
По мотивам:
Русские гангстеры откроют Лондонский кинофестиваль - Lenta.Ru, 01.08.2007 Русские идут! - Lenta.Ru, 13.03.2009 |
Глобальным русским
|
:) Редакция Ленты.Ру 1999-2009 |